お知らせ

  • HOME
  • お知らせ
  • 昨日は茶道の朝茶事に参加し、簡素ながらも心温まるお稽古を体験

昨日は茶道の朝茶事に参加し、簡素ながらも心温まるお稽古を体験

昨日は茶道の朝茶事に参加し、簡素ながらも心温まるお稽古を体験しました。お盆の疲れが心身に蓄積している中、師匠のもてなしがまるで心を癒すかのようで、感謝の気持ちでいっぱいです✨。茶道の一つ一つの動作には意味が込められていて、参加するたびに新たな発見があります。これからも精進を重ね、少しずつその奥深さを理解していきたいと思います。仲間たちと共にこの時間を共有し、共に成長していけることを心から嬉しく思います。日本の伝統文化の一端に触れることができ、心豊かなひとときを過ごしました。

Yesterday, I participated in a morning tea ceremony and experienced a simple yet heartwarming lesson . As the fatigue of Obon accumulated in my mind and body, the teacher’s hospitality was like a healing touch to my soul, and I am filled with gratitude ✨. Every movement in the tea ceremony is imbued with meaning, and I discover something new every time I participate. I will continue to work hard, gradually understanding its depth . I am truly happy to have been able to share this time with my friends and grow together. I was able to experience a part of traditional Japanese culture and had a truly enriching time.

Hier, j’ai participé à une cérémonie du thé matinale et j’ai vécu une leçon simple mais réconfortante . Alors que la fatigue d’Obon s’accumulait dans mon esprit et mon corps, l’hospitalité du professeur a été comme un réconfort pour mon âme, et je suis remplie de gratitude ✨. Chaque mouvement de la cérémonie du thé est chargé de sens, et je découvre quelque chose de nouveau à chaque participation. Je vais continuer à travailler dur pour en comprendre progressivement la profondeur . Je suis vraiment heureuse d’avoir pu partager ce moment avec mes amis et d’avoir grandi ensemble. J’ai pu découvrir un pan de la culture japonaise traditionnelle et j’ai passé un moment vraiment enrichissant.