一昨日、私たちの民宿では特別な時間をお過ごしいただきました。山形の秋の恵みを感じていただける『秘密のケンミンショー』の撮影が行われ、ゲストのみなさまがアケビ料理を楽しむ様子が映し出されました 。アケビ焼き、アケビコロッケ、アケビのアヒージョ、アケビピザ、アケビの甘酢煮、アケビの和物、、アケビの宝船、アケビの実の汁のゼリーなど、珍しい秋の味覚を囲み、笑顔のあふれるひとときに。特に4歳の孫が、アケビコロッケを、美味しいと食べてくれて、バーバとしては嬉しかったです 。
そして撮影後はハロウィンの仮装で記念撮影も。山形の美しい秋を感じながら、私たちの民宿にお越しくださいませ ✨。11月27日の放映をどうぞお楽しみに。
The day before yesterday, we had a special time at our guesthouse. The filming of “The Secret Kenmin Show,” a program showcasing the bounty of autumn in Yamagata, featured guests enjoying Akebia dishes. Guests enjoyed grilled Akebia, Akebia croquettes, Akebia ajillo, Akebia pizza, Akebia stewed in sweet and sour sauce, Akebia Japanese dishes, Akebia treasure ship, and Akebia berry juice jelly—a rare treat filled with smiles. My 4-year-old grandson especially enjoyed the Akebia croquettes, which made me so happy as a grandmother.
And after filming, we also took some commemorative photos in Halloween costumes. Come visit our guesthouse and experience the beautiful autumn of Yamagata. ✨ Please look forward to the broadcast on November 27th.
Avant-hier, nous avons passé un moment privilégié à notre maison d’hôtes. Le tournage de « The Secret Kenmin Show », une émission mettant en valeur les richesses de l’automne à Yamagata, a permis aux invités de déguster des plats d’Akebia. Les invités ont dégusté des Akebia grillés, des croquettes d’Akebia, de l’ajillo d’Akebia, de la pizza d’Akebia, de l’Akebia mijoté à la sauce aigre-douce, des plats japonais d’Akebia, le navire aux trésors d’Akebia et de la gelée de jus de baies d’Akebia : une gourmandise rare et pleine de sourires. Mon petit-fils de 4 ans a particulièrement apprécié les croquettes d’Akebia, ce qui m’a fait un immense plaisir en tant que grand-mère.
Après le tournage, nous avons également pris quelques photos souvenir en costumes d’Halloween.