今朝はフランスからいらっしゃった素敵なカップルをお迎えしました✨。奥様は少々納豆が苦手でいらっしゃいましたが、アケビのフライやわらびなどの山形ならではの食材を堪能していただき、とても満足してお帰りになられました。その後、ご家族で山形駅へ娘さんをお見送りに行ったようです。途中で見かけるシンデレラガールズ「辻野あかりちゃん」の大きな駅広告も一緒に楽しんで頂けたようで、日常の中に小さな特別な瞬間を感じて頂けたのが嬉しいです。皆様のご来店を心よりお待ちしております!
あと無人の直売所には、プロディーサーさん達のために、家庭用高徳、黒千寿、シナノゴールドの3種類のりんごと平種無柿をご用意いたしております。
Ce matin, nous avons eu le plaisir d’accueillir un charmant couple français ✨. Madame n’est pas une grande amatrice de natto, mais ils ont beaucoup apprécié l’akebia et les fougères frites, des ingrédients typiques de Yamagata, et sont repartis ravis . Ensuite, la famille s’est rendue à la gare de Yamagata pour accompagner leur fille . Ils ont également apprécié la grande affiche de la chanson « Akari Tsujino » de Cinderella Girls, et nous sommes heureux qu’ils aient pu vivre un petit moment privilégié dans leur quotidien . Au plaisir de vous revoir !
This morning, we welcomed a lovely couple from France ✨. The wife isn’t a big fan of natto, but they enjoyed the fried akebia and bracken, ingredients unique to Yamagata, and left very satisfied . Afterwards, the family went to Yamagata Station to see off their daughter . They also enjoyed the large station advertisement for Cinderella Girls’ “Akari Tsujino” on the way, and we’re glad they were able to experience a small, special moment in their daily lives . We look forward to seeing you!