お知らせ

  • HOME
  • お知らせ
  • 一週間、本当に充実した時間を過ごしました! 宮城県や兵庫県、

一週間、本当に充実した時間を過ごしました! 宮城県や兵庫県、

一週間、本当に充実した時間を過ごしました! 宮城県や兵庫県、大阪府、そしてスペインからのお客様がの皆さまがご来訪され、感謝の日々です✨ 私たちの郷土料理クッキングと交流イベントでは、特製のスペシャルランチボックスをご用意しました。皆さまが笑顔で召し上がってくださり、「美味しい!」のコメントにはスタッフ一同、大変励まされました。今後も無添加の材料でオール手作りの料理を心込めてお届けいたします。農業に勤しむ家族が育てた100歳ばあちゃんの甘いお野菜や、家族で採ったあゆをメインに、一つ一つのおもてなしを大切にしております。これからも安らぎと楽しさを提供していく民宿を目指してまいりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

We had a truly fulfilling week! We are grateful for the visitors from Miyagi, Hyogo, Osaka, and even Spain. ✨ We prepared special lunch boxes for our local cuisine cooking and social event. Everyone ate with smiles on their faces, and their comments of “delicious!” were very encouraging to all of our staff. We will continue to serve you all-hands-on-deck dishes made with additive-free ingredients. We cherish each and every touch of hospitality, focusing on sweet vegetables grown by our 100-year-old grandmother, a family dedicated to farming, and sweetfish harvested by our family. We will continue to strive to be a guesthouse that provides comfort and enjoyment, so we appreciate your continued support.

¡Tuvimos una semana realmente gratificante! Agradecemos a los visitantes de Miyagi, Hyogo, Osaka e incluso España. ✨ Preparamos almuerzos especiales para nuestro evento de cocina y convivencia con platos locales. Todos comieron con una sonrisa y sus comentarios de “¡delicioso!” fueron muy alentadores para todo nuestro personal. Seguiremos sirviéndoles platos elaborados con ingredientes naturales y sin aditivos. Valoramos cada detalle de nuestra hospitalidad, especialmente las verduras cultivadas por nuestra abuela centenaria, una familia dedicada a la agricultura, y el pescado dulce que pesca nuestra familia. Continuaremos esforzándonos por ser una casa de huéspedes que brinde comodidad y disfrute, por lo que agradecemos su continuo apoyo.